1DT 1:1 'Sumu-abi, the king: 15 years. 1DT 1:2 'Sumu-la-ilu, the son of the same: 35 years. 1DT 1:3 Zabū, the son of the same: 14 years. 1DT 1:4 Abil-Sin, the son of the same: 18 years. 1DT 1:5 Sin-muballidh, the son of the same: 30 years. 1DT 1:6 Khammu-ragas. the son of the same: 55 years. 1DT 1:7 'Sam'su-iluna, the son of the same: 35 years. 1DT 1:8 Ebisum, the son of the same: 25 years. 1DT 1:9 Ammi-satana, the son of the same: 25 years. 1DT 1:10 Ammi-sadugga, the son of the same: 21 years. 1DT 1:11 'Sam'su-satana (?), the son of the same: 31 years. 1DT 1:12 11 kings of the dynasty of BABYLON. 1DT 2:1 (The dynasty of) URU-AZAGGA. Anman the king. 1DT 2:2 Ki-[AN] Nigas. 1DT 2:3 Damki-ili-su, 1DT 2:4 Is-ki-pal. 1DT 2:5 Sussi. 1DT 2:6 Gul-ki-sar. 1DT 2:7 Kirgal-dara-mas, the son of the same. 1DT 2:8 A-dara-kalama, the son of the same. 1DT 2:9 A-kur-du-ana. 1DT 2:10 Melam-kurkura. 1DT 2:11 Ea-ga(mil ?). 1DT 2:12 1[1] kings of the dynasty of URU-AZAGGA. 2DT 1:12 11 kings [of the dynasty of BABYLON] for [294 years]. 2DT 1:13 Anma[n] for [5]1 (years). 2DT 1:14 Ki-AN [Nigas] for 55 (years). 2DT 1:15 Damki-ili[su] for 46 (years). 2DT 1:16 Is-ki-[pal] for 15 (years). 2DT 1:17 Sussi, (his) brother, for 27 (years). 2DT 1:18 Gul-ki-[sar] for 55 (years). 2DT 1:19 Kirgal-[ dara-mas] for 50 (years). 2DT 1:20 A-dara-[kalama] for 28 (years). 2DT 1:21 A-kur-du-[ana] for 26 (years). 2DT 1:22 Melamma-[kurkura] for 6 (years). 2DT 1:23 Bel-ga[mil?] for 9 (years). 2DT 1:24 For 368 (years) the 11 kings of the dynasty of URUAZAGGA. 2DT 1:25 Gandis for 16 (years). 2DT 1:26 Agum-si]pak] his son for 22 (years). 2DT 1:27 Guya-si[pak] for 22 (years). 2DT 1:28 Ussi his son for 8 (years). 2DT 1:29 Adu-medas for ... (years). 2DT 1:30 Tazzi-gurumas for . . . (years). 2DT 1:31 [Agum-kak-rimi for . . . years]. 2DT 2:14 . . . . . for 22 (years). 2DT 2:15 . . . . . for 26 (years). 2DT 2:16 . . . . . for 17 (years). 2DT 2:17 Kara . . . for 2 (years). 2DT 2:18 Gis-amme . . . ti for 6 (years). 2DT 2:19 Saga-sal[tiyas] for 13 (years). 2DT 2:20 Kasbat his son for 8 (years). 2DT 2:21 Bel-nadin-sumi for 1 year (and) 6 months. 2DT 2:22 Kara-Urus for 1 year (and) 6 months. 2DT 2:23 Rimmon-nadin-suma for 6 (years). 2DT 2:24 Rimmon-suma-natsir for 30 (years). 2DT 2:25 Meli-Sipak for 15 (years). 2DT 2:26 Merodach-abla-iddin (Merodach-baladan) his son for 13 (years). 2DT 2:27 Zamama-nadin-sumi for 1 (year). 2DT 2:28 Bel-suma . . . for 3 (years). 2DT 2:29 For 576 (years) 9 months the 36 kings [of the dynasty of the KASSITES]. 2DT 2:30 Merodach- . . . . for 17 (years). 2DT 2:31 . . . . . . . for 6 (years). 2DT 2:32 2DT 3:5 . . . . . . . for 22 (years). 2DT 3:6 Merodach-nadin- . . . for I year and 6 months. 2DT 3:7 Merodach-kul[lat] . . . for 13 (years). 2DT 3:8 Nebo-nadin- ... for 9 (years). 2DT 3:9 For 72 (years and) 6 months the 11 kings of the dynasty of ISIN. 2DT 3:10 Simmas-si[pak] for 18 (years). 2DT 3:11 Bel-mukin-[ziri] for 5 months. 2DT 3:12 Kassū-nadin-akhi for 3 (years). 2DT 3:13 For 21 (years and) 5 months the three kings of the dynasty of the land of the Sea. 2DT 3:14 E-ulbar-sakin-sumi for 17 (years). 2DT 3:15 Vras-kudurri-[utsur] for 3 (years). 2DT 3:16 Silanim (?)-Suqamu[na] for 3 months. 2DT 3:17 For 20 (years and) 3 months the 3 kings of the dynasty of BIT-[BAZI]. 2DT 3:18 AN . . . [an ELAMITE] for 6 (years). 2DT 3:19 . . . . . . for 13 (years). 2DT 3:20 for 6 months (and) 12 (days). 2DT 3:32 2DT 4:2 Nebo-suma-yukin [the son of Dakuri] for . . . (years). 2DT 4:3 Nabu-[natsir] for [14] (years). 2DT 4:4 Nebo-nadin-ziri his son for 2 (years). 2DT 4:5 Nebo-suma-yukin his son for 1 month and 12 days. 2DT 4:6 The 31 [kings?] of the dynasty of BABYLON. 2DT 4:7 Yukin-zira of the dynasty of SASĪ for 3 (years). 2DT 4:8 Pulu for 2 (years). 2DT 4:9 Ulula of the dynasty of TINU for 5 (years). 2DT 4:10 Merodach-abla-iddina (Merodach-baladan) of the dynasty of the country of the Sea for 12 (years). 2DT 4:11 Sargon for 5 (years). 2DT 4:12 Sin-akhe-erba (Sennacherib) of the dynasty of KHABI the greater for 2 (years). 2DT 4:13 Merodach-zakir-sumi the son of Arad- . . . for 1 month. 2DT 4:14 Merodach-abla-iddina a soldier of KHABI for 6 months. 2DT 4:15 Bel-ebus of the dynasty of Babylon for 3 (years). 2DT 4:16 Assur-nadin-sumi of the dynasty of KHABI the greater for 6 (years). 2DT 4:17 Nergal-zusezib for 1 (year). 2DT 4:18 Musezib-Merodach of the dynasty of BABYLON for 4 (years). 2DT 4:19 Sin-akhe-erba (Sennacherib) for 8 (years). 2DT 4:20 Assur-akhe-iddina (Esarhaddon) for [12 years]. 2DT 4:21 Samas-suma-yukin (Saosdukhinos) for [20 years]. 2DT 4:22 Kandal-[anu] (Khineladanos) for [22 years]. 2DT 4:23 The rest of the tablet is destroyed 3dt 1:1 . . . . . 600 (years) he reigned.  3dt 1:2 [The kings] . . . . . (were) in all. 3dt 2:1 . . . . ili . . . . . . 3dt 2:2 (AN) Illadu1 the son of the same for ... (years). 3dt 2:3 Mul-men-nunna . . . .  3dt 2:4 Abil (?)-Kis the son of . . . . 3dt 3:1 The contents of this side of the tablet are entirely lost. It contained about seventy lines. 3dt 4:1 [The dynasty] of BABYLON, [11 kings for 294 years]. 3dt 4:2 'SUMU-[abi for 15 years]. 3dt 4:3 Zabū [for 14 years.] 3dt 4:4 Abil-Sin [for 18 years]. 3dt 4:5 Sin-[muballidh for 30 years]. 3dt 4:6 The next six lines are destroyed. 3dt 4:7 The 1[1 kings of the dynasty of URU-AZAGGA]. 3dt 4:8 For 3[68 years]. 3dt 4:9 An[man] . . . . 3dt 4:10 Ki[-AN-nigas] . . . . 3dt 4:11 The rest of the column is destroyed.  3dt 5:1 The marshmen (?) of the country of the sea ( were) in all : 3dt 5:2 The leader of the marshmen (?) of the land of the sea (was) Simmas-sipak the son of Erba-Sin; 3dt 5:3 whose reign was prosperous: his god brought him aid; for 17 years he reigned. 3dt 5:4 In the palace of Sargon (his corpse) was burned. 3dt 5:5 Ea-mukiu-zira established himself as king, the son of Kha'smar;2 for 3 months he reigned. 3dt 5:6 In the vestments of BIT-KHA'SMAR he was burned. Kassū-nadin-akhi the son of Sappā3 reigned for 6 years. [He was burned] in the palace. 3dt 5:7 The 3 kings of the dynasty of the country of the Sea reigned for 23 years. 3dt 5:8 [E]-ulbar-sakin-sumi the son of Bazi reigned for IS years: in the palace of KAR-MERODACH [he was burned]. 3dt 5:9 [U ras]-kudurri-utsur the son of Bazi reigned for 2 years. [Silanim ]-Suqamuna the son of Bazi reigned for 3 months: in the palace of Lu . . . SA [he was burned]. 3dt 5:10 [The 3] kings of the dynasty of the house of Bazi reigned for 20 years (and) 3 months. 3dt 5:11 . . . a descendant of the race of ELAM reigned for 6 years. 3dt 5:12 In the palace of Sargon he was burned. 3dt 5:13 [One king] of the dynasty of ELAM reigned for 6 years. 3dt 5:14 The rest of the tablet is lost. BCS 1:1 [In the 3d year of Nabonassar] king of BABYLON BCS 1:2 [Tiglath-pileser] in ASSYRIA sat on the throne. BCS 1:3 In the same year [Tiglath-pileser] descended into the country of ACCAD, and BCS 1:4 the cities of RABBIKU and KHAMRANU he spoiled, BCS 1:5 and the gods of the city of SAPAZZA he carried away. BCS 1:6 In the time of Nabu-natsir (Nabonassar) the town of BORSIPPA BCS 1:7 was separated from BABYLON. The battle which Nabonassar BCS 1:8 fought against BORSIPPA is not described. BCS 1:9 In the 5th year of Nabu-natsir Umma(n)-nigas BCS 1:10 in ELAM sat upon the throne. BCS 1:11 In (his) 14th year Nabu-natsir fell ill and died in his palace. BCS 1:12 For 14 years Nabu-natsir reigned over BABYLON. BCS 1:13 Nadinu his son sat upon the throne in BABYLON. BCS 1:14 In the second year Nadinu was slain in an insurrection. BCS 1:15 For two years Nadinu reigned over BABYLON. BCS 1:16 Suma-yukin the governor, the leader of the insurrection, sat upon the throne. BCS 1:17 For 2 months and . . days Suma-yukin reigned over BABYLON. BCS 1:18 Yukin-zira . . . seized upon the throne. BCS 1:19 In the 3d year of Yukin-zira Tiglath-pileser, BCS 1:20 when he had descended into the country of ACCAD, BCS 1:21 destroyed BIT-AMUKANU and captured Yukin-zira. BCS 1:22 For 3 years Yukin-zira reigned over BABYLON. BCS 1:23 Tiglath-pileser sat upon the throne in BABYLON. BCS 1:24 In (his) 2d year Tiglath-pileser died in the month Tebet. BCS 1:25 For [22] years Tiglath-pileser the sovereignty over ACCAD BCS 1:26 and ASSYRIA had exercised. For two years he reigned in ACCAD. BCS 1:27 On the 25th day of the month Tebet Sulman-asarid (Shalmaneser) in ASSYRIA BCS 1:28 sat upon the throne. He destroyed the city of SABARAHIN. BCS 1:29 In (his) 5th year Sulman-asarid died in the month Tebet. BCS 1:30 For 5 years Sulman-asarid reigned over the countries of ACCAD and ASSYRIA. BCS 1:31 On the r ath day of the month Tebet Sargon sat upon the throne in ASSYRIA. BCS 1:32 In the month Nisan Merodach-baladan sat upon the throne in BABYLON. BCS 1:33 In the ad year of Merodach-baladan Umma(n)-nigas king of Elam BCS 1:34 in the province of DUR-ILI fought a battle against Sargon king of ASSYRIA, and BCS 1:35 caused a revolt from ASSYRIA: he overthrew them utterly. BCS 1:36 Merodach-baladan and his army, which to the assistance BCS 1:37 of the king of ELAM had gone, did not obtain a battle: he arrived too late.8 BCS 1:38 In the 5th year of Merodach-baladan Umma(n)-nigas king of ELAM died . BCS 1:39 [For 3 years] Umma(n)-nigas reigned over ELAM. BCS 1:40 [Sutruk-nankhun]du the son of his sister sat on the throne in ELAM. BCS 1:41 . . . . . up to the 10th year BCS 2:1 In the. . th year BCS 2:2 A battle . . . . BCS 2:3 For 12 years [Merodach-baladan reigned over BABYLON]. BCS 2:4 Sargon [sat upon the throne in BABYLON]. BCS 2:19 The Babylonians he did not oppress (?) . . . BCS 2:20 he (Sennacherib) was angry also with Merodach-baladan, and [took him prisoner]; BCS 2:21 he devastated his country, and . . . BCS 2:22 the cities of LARAK and SARRABA[NU he destroyed). BCS 2:23 After his capture (Sennacherib) placed Bel-ibni upon the throne in BABYLON. BCS 2:24 In the first year of Bel-ibni Sennacherib BCS 2:25 destroyed the cities of KHIRIMMA and KHARARATUM. BCS 2:26 In the 3d year of Bel-ibni Sennacherib into the country of ACCAD BCS 2:27 descended, and devastated the country of ACCAD. BCS 2:28 Bel-ibni and his officers he transported into ASSYRIA. BCS 2:29 For 3 years Bel-ibni reigned over BABYLON. BCS 2:30 Sennacherib his son Assur-nadin-suma BCS 2:31 placed upon the throne in BABYLON. BCS 2:32 In the first year of Assur-nadin-suma Sutruk-[nan]-khundu king of ELAM BCS 2:33 was seized by his brother Khallusu who closed the gate before him. BCS 2:34 For 18 years Sutruk-[nan ]khundu had reigned over ELAM. BCS 2:35 His brother Khallusu sat upon the throne in ELAM. BCS 2:36 In the 6th year of Assur-nadin-suma Sennacherib BCS 2:37 descended into the country of ELAM, and the cities of NAGITUM, KHILMI, BCS 2:38 PELLATUM and KHUPAPANU he destroyed. BCS 2:39 He carried away their spoil. Afterwards Khallusu the king of ELAM BCS 2:40 marched into the country of ACCAD and entered Sippara on the march. (?). BCS 2:41 He killed some people (but) the Sun-god did not issue forth from the temple of E-BABARA. BCS 2:42 He captured Assur-nadin-suma and he was carried to ELAM. BCS 2:43 For 6 years Assur-nadin-suma reigned over BABYLON. BCS 2:44 The king of ELAM placed Nergal-yusezib in BABYLON BCS 2:45 on the throne. He caused [a revolt] from ASSYRIA. BCS 2:46 In the 1st year of Nergal-yusezib, on the 16th day of the month Tammuz. BCS 2:47 Nergal-yusezib captured NIPUR and occupied its neigbourhood (?). BCS 2:48 On the first day of the month Tammuz the soldiers of ASSYRIA had entered URUK. BCS 3:1 They spoiled the gods belonging to URUK as well as its inhabitants. BCS 3:2 Nergal-yusezib fled after the Elamites, and the gods belonging to URUK BCS 3:3 as well as its inhabitants (the Assyrians) carried away. On the 7th day of the month Tisri in the province of NIPUR BCS 3:4 he fought a battle against the soldiers of ASSYRIA and was taken prisoner in the conflict, and BCS 3:5 he was carried to ASSYRIA. For 1 year and 6 months Nergal-yusezib BCS 3:6 reigned over BABYLON. On the 26th day of the [month Tisri?] BCS 3:7 against Khallusu king of ELAM his people revolted, [the gate before] him BCS 3:8 they closed. They slew him. For 6 years Khallusu reigned over ELAM. BCS 3:9 Kudur in ELAM sat upon the throne. Afterwards Sennacherib BCS 3:10 descended into ELAM and from the country of RASI as far as BCS 3:11 BIT-BURNA he devastated. BCS 3:12 Musezib-Merodach sat upon the throne in BABYLON. BCS 3:13 In the first year of Musezib-Merodach on the r j th day of the month Ab BCS 3:14 Kudur king of ELAM was seized in an insurrection and killed. For 10 months BCS 3:15 Kudur had reigned over ELAM. Menanu in ELAM BCS 3:16 sat upon the throne. I do not know the year when the soldiers of ELAM and ACCAD BCS 3:17 he collected together and in the city of KHALULE a battle against ASSYRIA BCS 3:18 he fought, and caused a revolt from Assyria. BCS 3:19 In the 4th year of Musezib-Merodach on the 15th day of Nisan BCS 3:20 Menanu king of ELAM was paralysed, and BCS 3:21 his mouth was seized and he was deprived of speech. BCS 3:22 On the first day of the month Kisleu the city [of BABYLON] was taken, Musezib-Merodach BCS 3:23 was taken and led away to ASSYRIA. BCS 3:24 For 4 years Musezib-Mercdach reigned over BABYLON. BCS 3:25 On the 7th day of the month Adar Menanu king of ELAM died. BCS 3:26 For 4 years Menanu reigned over ELAM. BCS 3:27 Khumma-khaldasu in ELAM sat upon the throne. BCS 3:28 In the eighth year of the king there was . . . in Babylon. On the 3d day of the month Tammuz BCS 3:29 the gods belonging to ERECH went down from the city of ERIDU to ERECH. BCS 3:30 On the 3d day of the month Tisri Khumma-khaldasu the king of ELAM by the Fire-god BCS 3:31 was stricken and perished through the power (?) of the god. For 8 years Khumma-khaldasu BCS 3:32 reigned over ELAM. BCS 3:33 Khumma-khaldasu the second in the country of ELAM sat upon the throne. BCS 3:34 On the 20th day of the month Tebet, Sennacherib king of ASSYRIA BCS 3:35 by his own son was murdered in an insurrection. For [24] years Sennacherib BCS 3:36 reigned over Assyria. From the 20th day of the month Tebet until BCS 3:37 the 2d day of the month Adar is described as a period of insurrection in ASSYRIA. BCS 3:38 On the 8th day of the month Sivan1 Assur-akhi-iddina (Esar-haddon) his son sat on the throne in ASSYRIA. BCS 3:39 In the first year of Esar-haddon, Zira-kina-esir2 of the sea coast, BCS 3:40 when he had laid fetters on the city of ERECH, the city of [ERECH?] BCS 3:41 destroyed in sight of the officers of ASSYRIA and [fled] to the country of ELAM. BCS 3:42 In ELAM the king of ELAM took him and [slew him] with the sword. BCS 3:43 In a month I do not know the officer called Gu-enna was ... in the city of NIPUR. BCS 3:44 In the month Elul, the god Gu'si and the gods [of the city of ... ] BCS 3:45 proceeded to DUR-ILI; [the gods of .... ] BCS 3:46 proceeded to DUR-SARGON . . . . . BCS 3:47 In the month Adar the heads of . . . . . BCS 3:48 In the second year the major-domo . . . . . BCS 3:49 BCS 3:50 BCS 4:1 akhe-sullim the Gu-enna. BCS 4:2 . [the Gimir]ri marched against ASSYRIA and in ASSYRIA were slain. BCS 4:3 . the city of SIDON was taken; its spoil was carried away. BCS 4:4 The major-domo mustered a gathering in ACCAD. BCS 4:5 In the Sth year on the ad day of the month Tisri the Assyrian soldiers BAZZA BCS 4:6 occupied. In the month Tisri the head of the king of the country of SIDON BCS 4:7 was cut off, and brought to Assyria. In the month Adar the head of the king BCS 4:8 of the countries of GUNDU and 'SI'SŪ was cut off and brought to ASSYRIA. BCS 4:9 In the 6th year the king of ELAM entered SIPPARA. He offered sacrifices. The Sun-god from BCS 4:10 the temple of E-BABARA did not issue forth. The Assyrians marched into EGYPT. ETHIOPIA was troubled. BCS 4:11 Khumma-khaldasu the king of ELAM without being sick died in his palace. BCS 4:12 For 5 years Khumma-khaldasu reigned over ELAM BCS 4:13 Urtagu his brother sat upon the throne in ELAM BCS 4:14 In a month I do not know Nadin-Suma the Gu-enna BCS 4:15 and Kudur the son of Dakuri went to ASSYRIA. BCS 4:16 In the 7th year on the 5th day of the month Adar the soldiers of ASSYRIA marched into EGYPT. BCS 4:17 In the month Adar Istar of the city of ACCAD and the gods of the city of ACCAD BCS 4:18 had departed from the country of ELAM and on the 10th day of the month Adar entered the city of ACCAD. BCS 4:19 In the 8th year of Esar-haddon. in the month Tebet on a day of which the date has been lost BCS 4:20 the country of the RURIZA was occupied; its spoil was carried away. BCS 4:21 In the month Kisleu its spoil was brought into the city of UR. BCS 4:22 On the 5th day of the month Adar the wife of the king died. BCS 4:23 In the tenth year in the month Nisan the soldiers of ASSYRIA marched into Egypt. BCS 4:24 On the 3d day of the month Tammuz and also on the 16th and 18th days BCS 4:25 three times the Egyptians were defeated with heavy loss. BCS 4:26 On the 22d day Memphis, the royal city, was captured. BCS 4:27 Its king fled; his son descended into the country of [ETHIOPIA]. BCS 4:28 Its spoil was carried away; [its] men were [enslaved]; its goods were . . . . . BCS 4:29 In the 11th year the king [remained] in ASSYRIA; his officers . . . . . BCS 4:30 In the 12th year the king of ASSYRIA ..... BCS 4:31 On the march he fell ill, and died on the loth day of the month Marchesvan. BCS 4:32 For 12 years Esar-haddon reigned over ASSYRIA. BCS 4:33 Saul-suma-yukina in BABYLON, Assur-bani-pal in ASSYRIA, his two sons, sat on the throne. BCS 4:34 In the accession year of Saul-suma-yukina in the month Iyyar, BCS 4:35 Bel and the gods of ACCAD from the city of ASSUR BCS 4:36 had gone forth and on the 11th day of the month Iyyar had entered into BABYLON. BCS 4:37 In that year [against] the city of KIRBITUM7 [there was war]; its king is conquered. BCS 4:38 On the 20th day of the month Tebet Bel-edir-nisi (?) in BABYLON is seized and put to death. BCS 4:39 The first part (of the chronicle) has been written like its original and has been made public. BCS 4:40 The tablet of Ana-Bel-KAN the son of Libludhu BCS 4:41 the son of Nis-Sin, by the hand of Ea-iddin the son of BCS 4:42 Ana-Bel-KAN the son of Libludhu of Babylon, BCS 4:43 the 5th day of the month . . . the 22d year, of Darius king of BABYLON, BCS 4:44 the king of the world. 5NG 1:1 [? Ur-Damu. Ace.1] "Man of the goddess GULA." 5NG 1:2 [? Babar-uru. Acc.] "The Sun-god protects." 5NG 1:3 [Ur- . . ]a. Acc.  "Man of the Moon-god."  5NG 1:4 [Ur-] Babara. Acc. "Man of the Sun-god."  5NG 1:5 [Is-ki-]pal. Acc. "Sweeper away of the hostile country."  5NG 1:6 [Gul-ki-]sar. Acc. "Destroyer of hosts."  5NG 1:7 A-[dara}kalama. Acc. " Son of the god EA king of the land."  5NG 1:8 A-kur-du-ana. Acc. "Son of BEL (the mountain) of the treasury of heaven."  5NG 1:9 Lugal-ginna. Acc. "Established king "(Sargon). 5NG 1:10 The queen Azag-Bau. Acc. "The goddess BAU is holy."  5NG 1:11 These are the kings who after the flood are not described in chronological order. 5NG 1:12 Khammu-ragas. Kas. "Of a large family." 5NG 1:13 Ammi-didugga. Kas. "Of an established family."  5NG 1:14 Kur-gal-zu. Kas. "Be a shepherd."  5NG 1:15 Simmas-sipalo Kas. "Offspring of MERODACH." 5NG 1:16 Ulam-bur-yas, Kas. " Offspring of the lord of the world." 5NG 1:17 Nazi-Murudas. Kas. "The shadow of URAS." 5NG 1:18 Meli-Sipak. Kas. "Man of MERODACH."  5NG 1:19 Burna-bur-yas, Kas. "Servant [of the lord of the world]."   5NG 1:20 Kara-Urus. Kas. "Minister of [BEL]" 5NG 2:1 [an-]khegal. Acc. "With MERODACH is life." 5NG 2:2 [an-]khegal. Acc. "With MERODACH is verdure."  5NG 2:3 Lu-Silig-lu-sar. Acc. "Man of MERODACH." 5NG 2:4 Un-kur-Silig-alim. Acc. "The lord of the land is MERODACH."  5NG 2:5 Gu-sermal-Tutu. Acc. "The closer of the mouth is MERODACH." 5NG 2:6 Sazu-[ AN ]kusvu. Acc. "MERODACH is an overshadowing god."  5NG 2:7 Sazu-ap-tila-nen-gu. Acc. "MERODACH has declared life to him." 5NG 2:8 Ur-Nin-din-bagga. Acc. "Man of GULA [the goddess of life and death]." 5NG 2:9 Khumeme. Acc. "Man of GULA." 5NG 2:10 Dili-khidu. Acc. "(Man of) the god PAPSUKAL." 5NG 2:11 Mu-na-tila. Acc. "May his name live." 5NG 2:12 Nannak-satu. Acc. "The Moon - god has begotten."  5NG 2:13 Nannak-agal-duabi. Acc. "The Moon - god is strong over all."  5NG 2:14 Labar-Nu-dimmud. Acc. "Servant of EA [lord of the universe ]."  5NG 2:15 Urudu-man-sun. Acc. "The god NUSKU has given."  5NG 2:16 Kud-ur-Alima. Acc. "Sweet are the loins of BEL." 5NG 2:17 Dun-aga-ba-khe-til. Acc. "May BAU vivify her womb." 5NG 2:18 Damu-mu-as-khe-gal. Acc. "May GULA be one name." 5NG 2:19 Dun-gal-tur-tae. Acc. "May BAU establish great and small."  5NG 2:20 Tutu-bul-anta-gal. Acc. "O MERODACH as a comrade spare her (?)." 5NG 2:21 Dugga-makh-Sazu. Acc. "Supreme is the word of MERODACH." 5NG 2:22 Khedu-lamma-ra. Acc. "PAP-SUKAL is the colossos."  5NG 2:23 Mul-khe-sal. Acc. "May BEL be exalted."  5NG 2:24 Dimir-Uru-du. Acc. "The Moon-god as son [of the city UR]." 5NG 2:25 Dimir-Uruk-du. Acc. "The god who is the son of [ERECH]."  5NG 2:26 Dimir-Erida-du-ru. Acc. "EA [as son of ERIDU, the creator]."  5NG 3:1 . . . . a-edina. Acc. "The choir of the goddess ZARPANIT."  5NG 3:2 'Si-ru. Acc. "BEL has created." 5NG 3:3 Kur-nigin-garra - gurusnene. Acc. "URAS is their first-born." 5NG 3:4 Uras-saglitar- zae-men, Acc. "DRAS, thou art overseer." 5NG 3:5 Uras-qalzi-nes-kiam-mama. Acc. "URAS who loves constancy."  5NG 3:6 Mul-lil-ki-bi-gi. Acc. "BEL of Nipur has returned to his place." 5NG 3:7 Laghlaghghi-Gar. Acc. "NEBO illuminates." 5NG 3:8 Kur-gal-nin-mu-pada. Acc. "The great mountain (BEL) records the name." 5NG 3:9 Aba-Sanabi-dari. "Who is like BEL a bridegroom." 5NG 3:10 Aba-Sanabi-diri. "Who is like BEL (the lord) of counsel." 5NG 3:11 Es-Guzi-gin-du. "The temple of E-SAGGIL the establishment of the son."  5NG 3:12 Khu-un-zuh. Acc. "BEL who knows mankind." 5NG 3:13 Nab-s akh-menna. Acc. "BEL, prosper me."  5NG 3:14 Massu-gal-Babara-gude. Acc. "What is shorn by RIMMON." 5NG 3:15 Ur-Sanabi. Acc. "The man of EA."  5NG 3:16 Lu-Damu. Acc. "The man of GULA." 5NG 3:17 Tutul-Savul. Acc. "The Sun-god has mustered." 5NG 3:18 Nin-sakh-gu-nu-tatal. Acc. " PAP-SUKAL who changes not (his) command." 5NG 3:19 Agu-sag-algi. Acc. "The Moon-god has given a son." 5NG 3:20 Agu-ba-tila. Acc. "May the Moon-god vivify what is below him." 5NG 3:21 Larru-ningub-al. Acc. "O BEL, defend the landmark." 5NG 3:22 Lubar-E-gir-azagga. Acc. "Servant of NERGAL."  5NG 3:23 Bad-Mullilla. Acc. "Minister of BEL."  5NG 3:24 Nanak-gula, "The Moon-god is great." 5NG 3:25 . . . nu-laragh-danga-su-mu-aldibba. Acc. "(O Sun-)god, in difficulties and dangers take my hand."  5NG 3:26 [Es-Guzi-]kharsag-men. Acc. "E-SAGGIL is our mountain." 5NG 4:1 Ulam-Urus. Kas. "Offspring of BEL." 5NG 4:2 Meli-Khali. Kas. "Man of Gula" 5NG 4:3 Meli-Sumu. Kas. "Man of the god SUQA-MUNA."  5NG 4:4 Meli-Sibarru. Kas. "Man of the god SIMALIA."  5NG 4:5 Meli-Sakh. Kas. "Man of the Sun-god."  5NG 4:6 Nimgirabi. Kas.  "The merciful." 5NG 4:7 Nimgirabi-Sakh. Kas. " Merciful is the Sun-god."  5NG 4:8 Nimgirabi-Buryas. Kas. "Merciful is [BEL the lord of the world]."  5NG 4:9 Kara-Buryas. Kas. "Servant of [BEL lord of the world]."  5NG 4:10 Kara-Sakh. Kas. "Servant of the Sun-god."  5NG 4:11 Nazi-Sipak. Kas. ["Shadow of MERODACH."]  5NG 4:12 Nazi-Buryas. Kas. ["Shadow of BEL lord] of the world." 6AS 1:1 When the moon at its setting with the colour of a dustcloud filled the crescent, the moon was favourable for Sargon who at this season 6AS 1:2 marched against the country of ELAM and subjugated the men of ELAM. 6AS 1:3 Misery (?) he brought upon them; their food he cut off. 6AS 1:4 When the moon at its setting filled the crescent with the colour of a dust-cloud, and over the face of the sky the colour extended behind the moon during the day and remained bright, 6AS 1:5 the moon was favourable for Sargon who marched against the country of [PHOENICIA], and 6AS 1:6 subjugated the country of PHOENICIA. His hand conquered the four quarters (of the world). 6AS 1:7 When the moon increased in form on the right hand and on the left, and moreover [during] the day the finger reached over the horns. 6AS 1:8 the moon was favourable for Sargon who at this season produced joy (?) [in] BABYLON, and 6AS 1:9 [like] dust the spoil of BAB-DHUNA was carried away and ..... 6AS 1:10 . . . . he made ACCAD a city; the city of . . . . he called its name; 6AS 1:11 [the men of . . . . in the] midst he caused to dwell. 6AS 1:12 [When the moon]. . . . . on the left the colour of fire . . . . . [on] the left of the planet, and 6AS 1:13 [the moon was favourable to Sargo]n who at this season against the country of PHOENICIA 6AS 1:14 [marched and subjugated it]. The four quarters (of the world) his hand conquered. 6AS 1:15 [When the moon] . . . . . . . . behind the moon the four heads were placed, 6AS 1:16 [the moon was favourable to Sargon who at this season] marched [against] the country of PHOENICIA and 6AS 1:17 [subjugated the country of PHOENICIA.] His [enemies ?] he smote j his heroes 6AS 1:18 . . . . . . . . . . . . . . in the gate of its rising. 6AS 1:19 [When the moon was fixed?] and a span . . . . . [the moon was favourable to Sargon] as for whom at this season the goddess [ISTAR] 6AS 1:20 [ with favours] filled for him his hand . . . . . . the goddess ISTAR [all countries] 6AS 1:21 caused him to conquer; against Tiri (?) . . . . 6AS 1:22 [When the moon] appeared [like] a lion, the moon was favourable to Sargon who at this season 6AS 1:23 was [very] exalted and a rival (or) equal had not j his own country was at peace. Over 6AS 1:24 [the countries] of the sea of the setting sun he crossed and for 3 years at the setting sun 6AS 1:25 [all countries] his hand conquered. Every place to form but one (empire) he appointed. His images at the setting sun 6AS 1:26 he erected. Their spoil he caused to pass over into the countries of the sea. 6AS 1:27 [When the moon on] the right hand was like the colour of gall, and there was no finger; the upper part was long and the moon was setting (?), 6AS 1:28 [the moon was favourable for] Sargon who enlarged his palace of Delight (?) by 5 mitkhu, and 6AS 1:29 established the chiefs [in it] and called it the House of Kiam-izallik. 6AS 1:30 When the moon was like a cloud (?), like the colour of gall, and there was no finger; on the right side was the colour of a sword; the circumference of the left side was visible; 6AS 1:31 towards its face on the left the colour extended; the moon was favourable for Sargon against whom at this season Kastubila of the country of KAZALLA rebelled and against KAZALLA 6AS 1:32 (Sargon) marched and he smote their forces; he accomplished their destruction. 6AS 1:33 Their mighty army he annihilated; he reduced KAZALLA to dust and ruins. 6AS 1:34 The station of the birds he overthrew. 6AS 1:35 When the moon was like a cloud (?), like the colour of gall, and there was no finger; on the right side was the colour of a sword; the circumference of the left was visible; 6AS 1:36 and against its face the Seven advanced; the moon was favourable to Sargon, against whom at this season 6AS 1:37 the elders of the whole country revolted and besieged him in the city of ACCAD; but 6AS 1:38 Sargon issued forth and smote their forces; their destruction he accomplished. 6AS 2:1 Their numerous soldiery he massacred; the spoil that was upon them he collected. 6AS 2:2 "The booty of Istar !" he shouted. 6AS 2:3 When the moon had two fingers, and swords were seen on the right side and the left, [and] might and peace were on the left 6AS 2:4 its hand presented a sword; the sword in its left hand was of the colour of 'sukhuruni; the point was held in the left hand and there were two heads; 6AS 2:5 [the moon] was favourable for Sargon who at this season 6AS 2:6 subjected the men of [the country] of 'SU-EDIN in its plenitude to the sword, and 6AS 2:7 Sargon caused their seats to be occupied, and 6AS 2:8 smote their forces; their destruction he accomplished; their mighty army 6AS 2:9 he cut off, and his troops he collected; into the city of ACCAD he brought (them) back. 6AS 2:10 [When the moon] had two fingers and on the right side it was of the colour of a sword and on the left it was visible; 6AS 2:11 [and against its face] the Seven advanced; (its) appearance was of the colour of gall; the moon was favourable for Naram-Sin 6AS 2:12 [who at] this season marched against the city of APIRAK, and 6AS 2:13 [utterly] destroyed it: Ris-Rimrnon the king of APIRAK . 6AS 2:14 [he overthrew], and the city of APIRAK his hand conquered. 6AS 2:15 [When the moon] on the right it was of the colour of a sword, and on the left it was visible; 6AS 2:16 [and against its face the Seven advanced ?]; the moon was favourable for Naram-Sin who at this season 6AS 2:17 marched [against the country of MA]GANNA and seized the country of MAGANNA, and 6AS 2:18 . . . . the king of MAGANNA his hand captured. 6AS 2:19 [When against the moon] the Seven were banded, [and] behind it . . . . . . 6AS 2:20 . . . . . . never may there be a son (?) . . . . .