DIU 1:1 To the land of no return, the land of darkness, DIU 1:2 Ishtar, the daughter of Sin directed her thought, DIU 1:3 Directed her thought, Ishtar, the daughter of Sin, DIU 1:4 To the house of shadows, the dwelling, of Irkalla, DIU 1:5 To the house without exit for him who enters therein, DIU 1:6 To the road, whence there is no turning, DIU 1:7 To the house without light for him who enters therein, DIU 1:8 The place where dust is their nourishment, clay their food.' DIU 1:9 They have no light, in darkness they dwell. DIU 1:10 Clothed like birds, with wings as garments, DIU 1:11 Over door and bolt, dust has gathered. DIU 1:12 Ishtar on arriving at the gate of the land of no return, DIU 1:13 To the gatekeeper thus addressed herself: DIU 1:14 "Gatekeeper, ho, open thy gate! DIU 1:15 Open thy gate that I may enter! DIU 1:16 If thou openest not the gate to let me enter, DIU 1:17 I will break the door, I will wrench the lock, DIU 1:18 I will smash the door-posts, I will force the doors. DIU 1:19 I will bring up the dead to eat the living. DIU 1:20 And the dead will outnumber the living." DIU 1:21 The gatekeeper opened his mouth and spoke, DIU 1:22 Spoke to the lady Ishtar: DIU 1:23 "Desist, O lady, do not destroy it. DIU 1:24 I will go and announce thy name to my queen Ereshkigal." DIU 1:25 The gatekeeper entered and spoke to Ereshkigal: DIU 1:26 "Ho! here is thy sister, Ishtar ... DIU 1:27 Hostility of the great powers ... DIU 1:28 When Ereshkigal heard this, DIU 1:29 As when one hews down a tamarisk she trembled, DIU 1:30 As when one cuts a reed, she shook: DIU 1:31 "What has moved her heart what has stirred her liver? DIU 1:32 Ho there, does this one wish to dwell with me? DIU 1:33 To eat clay as food, to drink dust as wine? DIU 1:34 I weep for the men who have left their wives. DIU 1:35 I weep for the wives torn from the embrace of their husbands; DIU 1:36 For the little ones cut off before their time. DIU 1:37 Go, gatekeeper, open thy gate for her, DIU 1:38 Deal with her according to the ancient decree." DIU 1:39 The gatekeeper went and opened his gate to her: DIU 1:40 Enter, O lady, let Cuthah greet thee. DIU 1:41 Let the palace of the land of no return rejoice at thy presence! DIU 1:42 He bade her enter the first gate, which he opened wide, and took the large crown off her head: DIU 1:43 "Why, O gatekeeper, dost thou remove the large crown off my head?" DIU 1:44 "Enter, O lady, such are the decrees of Ereshkigal." DIU 1:45 The second gate he bade her enter, opening it wide, and removed her earrings: DIU 1:46 "Why, O gatekeeper, dost thou remove my earrings?" DIU 1:47 "Enter, O lady, for such are the decrees of Ereshkigal." DIU 1:48 The third gate he bade her enter, opened it wide, and removed her necklace: DIU 1:49 "Why, O gatekeeper, dost thou remove my necklace? " DIU 1:50 "Enter, O lady, for such are the decrees of Ereshkigal." DIU 1:51 The fourth gate he bade her enter, opened it wide, and removed the ornaments of her breast: DIU 1:52 "Why, O gatekeeper, dost thou remove the ornaments of my breast? " DIU 1:53 "Enter, O lady, for such are the decrees of Ereshkigal." DIU 1:54 The fifth gate he bade her enter, opened it wide, and removed the girdle of her body studded with birthstones. DIU 1:55 "Why, O gatekeeper, dost thou remove the girdle of my body, studded with birth-stones?" DIU 1:56 "Enter, O lady, for such are the decrees of Ereshkigal." DIU 1:57 The sixth gate, he bade her enter, opened it wide, and removed the spangles off her hands and feet. DIU 1:58 "Why, O gatekeeper, dost thou remove the spangles off my hands and feet?" DIU 1:59 "Enter, O lady, for thus are the decrees of Ereiihkigal." DIU 1:60 The seventh gate he bade her enter, opened it wide, and removed her loin-cloth. DIU 1:61 "Why, O gatekeeper, dost thou remove my loin-cloth ?" DIU 1:62 "Enter, O lady, for such are the decrees of Ereshkigal." DIU 1:63 Now when Ishtar had gone down into the land of no return, DIU 1:64 Ereshkigal saw her and was angered at her presence. DIU 1:65 Ishtar, without reflection, threw herself at her [in a rage]. DIU 1:66 Ereshkigal opened her mouth and spoke, DIU 1:67 To Namtar, her messenger, she addressed herself: DIU 1:68 "Go Namtar, imprison her in my palace. DIU 1:69 Send against her sixty disease, to punish Ishtar. DIU 1:70 Eye-disease against her eyes, DIU 1:71 Disease of the side against her side, DIU 1:72 Foot-disease against her foot, DIU 1:73 Heart-disease against her heart, DIU 1:74 Head-disease against her head, DIU 1:75 Against her whole being, against her entire body." DIU 1:76 After the lady Ishtar had gone down into the land of no return, DIU 1:77 The bull did not mount the cow, the ass approached not the she-ass, DIU 1:78 To the maid in the street, no man drew near DIU 2:1 The man slept in his apartment, DIU 2:2 The maid slept by herself. DIU 2:3 The countenance of Papsukal, the messenger of the great gods, fell, his face was troubled. DIU 2:4 In mourning garb he was clothed, in soiled garments clad. DIU 2:5 Shamash went to Sin, his father, weeping, DIU 2:6 In the presence of Ea, the King, he went with flowing tears. DIU 2:7 "Ishtar has descended into the earth and has not come up. The bull does not mount the cow, the ass does not approach the she-ass. DIU 2:8 The man does not approach the maid in the street, DIU 2:9 The man sleeps in his apartment, DIU 2:10 The maid sleeps by herself." DIU 2:11 Ea, in the wisdom of his heart, formed a being, DIU 2:12 He formed Asu-shu-namir the eunuch. DIU 2:13 Go, Asu-shu-namir, to the land of no return direct thy face! DIU 2:14 The seven gates of the land without return be opened before thee, DIU 2:15 May Eresbkigal at sight of thee rejoice! DIU 2:16 After her heart has been assuaged, her liver quieted, DIU 2:17 Invoke against her the name of the great gods, DIU 2:18 Raise thy head direct thy attention to the khalziku skin. DIU 2:19 "Come, lady, let them give me the khalziku skin, that I may drink water out of it." DIU 2:20 When Ereshkigal heard this, she struck her side, bit her finger, DIU 2:21 Thou hast expressed a wish that can not be granted. DIU 2:22 Go, Asu-sbu-iaamir, I curse thee with a great curse, DIU 2:23 The sweepings of the gutters of the city be thy food, DIU 2:24 The drains of the city be thy drink, DIU 2:25 The shadow of the wall be thy abode, DIU 2:26 The thresholds be thy dwelling-place; DIU 2:27 Drunkard and sot strike thy cheek!" DIU 2:28 Ereshkigal opened her mouth and spoke, DIU 2:29 To Namtar, her messenger, she addressed herself. DIU 2:30 "Go, Namtar, knock at the strong palace, DIU 2:31 Strike the threshold of precious stones, DIU 2:32 Bring out the Anunnaki, seat them on golden thrones. DIU 2:33 Sprinkle Ishtar with the waters of life and take her out of my presence. DIU 2:34 Namtar went, knocked at the strong palace, DIU 2:35 Tapped on the threshold of precious stones. DIU 2:36 He brought out the Anunnaki and placed them on golden thrones, DIU 2:37 He sprinkled Ishtar with the waters of life and took hold of her. DIU 2:38 Through the first gate he led her out and returned to her her loin-cloth. DIU 2:39 Through the second gate he led her out and returned to her the spangles of her hands and feet DIU 2:40 Through the third gate he led her out and returned to her the girdle of her body, studded with birth-stones. DIU 2:41 Through the fourth gate he led her out and returned to her the ornaments of her breast. DIU 2:42 Through the fifth gate he led her out and returned to her her necklace. DIU 2:43 Through the sixth gate he led her out and returned her earrings. DIU 2:44 Through the seventh gate he led her out and returned to her the large crown for her head. DIU 2:45 "If she will not grant thee her release, DIU 2:46 To Tammuz, the lover of her youth, DIU 2:47 Pour out pure waters, pour out fine oil; DIU 2:48 With a festival garment deck him that he may play on the flute of lapis lazuli, DIU 2:49 That the votaries may cheer his liver. DIU 2:50 Belili had gathered the treasure, DIU 2:51 With precious stones filled her bosom. DIU 2:52 When Belili heard the lament of her brother, she dropped her treasure, DIU 2:53 She scattered the precious stones before her, DIU 2:54 "Oh, my only brother, do not let me perish! DIU 2:55 On the day when Tammuz plays for me on the flute of lapis lazuli, playing it for me with the porphyry ring. DIU 2:56 Together with him, play ye for me, ye weepers and lamenting women! DIU 2:57 That the dead may rise up and inhale the incense."